Hi High (Japanese Version)
Released
September 28, 2022
Lyrics
PA-NON Ryo Kusakabe
Composition
Hwang Hyun (황현) GDLOMayu Wakisaka (脇阪真由)
Arrangement
Hwang Hyun (황현) GDLO
“Hi High (Japanese Version) ” is the third and final track of LOONA ’s second Japanese single album LUMINOUS . It is a Japanese version of the Korean song of the same name .
Member Chuu was not involved in production of this track; her vocal parts are covered by HaSeul .
Description [ ]
Lyrics [ ]
HeeJin HyunJin HaSeul YeoJin ViVi Kim Lip JinSoul Choerry Yves Go Won HyeJu
You know it’s been a long day I haven’t seen you today You’re somewhere I’m sure Ooh, yeah-yeah Hey, hey-yeah 君の気持ちなら 誰より知ってるわ でもまだちょっとこのまま ふわふわしたいの こんなことやめて 始めなきゃなのに 駆け引きじゃなくて君と ゆっくり恋したい (Oh) Woo-woo-woo-woo-ah, 覚悟して Woo-woo-woo-woo-ah, ナイショよ my heart 私の愛は簡単にはあげない Woo-woo-woo-woo-ah, 特別でしょ? Woo-woo-woo-woo-ah, 可愛いでしょ? 何度も言ってねトキメキたいから Say hi, hi, hi, hi 声かけるように Take me high, high, high, high 夢を見させてよ ねえ, love, love, love, love ドキドキさせてよ (It’s true) 勇気 (Someday) 出して (Oh, yeah) ラクじゃダメ愛は残酷ね甘い会話 足りないし そうだなぁ一日一回 君が最初このワガママ It’s you, ooh, ooh, ooh-ooh, yeah “君だけを愛してる” もしも聞きたいなら あと少し少し待って もっと焦らしたい (Oh) Woo-woo-woo-woo-ah, 黙っても Woo-woo-woo-woo-ah, 責めないで 臆病になってるだけだから Woo-woo-woo-woo-ah, ごめんね Woo-woo-woo-woo-ah, 呆れないで ホントの気持ち打ち明けようかな Say hi, hi, hi, hi 声を重ねたら Take me high, high, high, high 夢を見られるよ ねえ, love, love, love, love ドキドキしようよ (It’s true) 本気 (Someday) 出して (Oh, yeah) テストより愛は残酷ね好きよ君が その全てが けど怖いの-oh-oh, whoa 運命の愛 確かめたい 時間かけて知りたいよ 君をもっと ヨ ゴ かなり甘い甘酸っぱい (Oh-oh) ヨ ゴ 少し辛い辛酸っぱい (Woah) ヨ ゴ 爽やかでやめられない ハマりそう Take me high, high, high, high 胸が高鳴るわドクンって (So bad) なんで? (Oh, yeah) 火照り出す心がなんで? High, high, high, high, high, high, high High, high, high, high 김밥처럼 넌 만두처럼 달콤해
you know its been a long day i havent seen you today youre somewhere im sure ooh, yeah-yeah hey, hey-yeah kimi no kimochi nara dare yori shitteru wa demo mada chotto kono mama fuwafuwa shitai no konna koto yamete hajimenakya nanoni kakehiki janakute kimi to yukkuri koi shitai (oh) woo-woo-woo-woo-ah, kakugo shite woo-woo-woo-woo-ah, naisho yo my heart watashi no ai wa kantan ni wa agenai woo-woo-woo-woo-ah, tokubetsu desho? woo-woo-woo-woo-ah, kawaii desho? nandomo itte ne tokimeki tai kara say hi, hi, hi, hi kakeru you ni take me high, high, high, high yume o misasete yo nee, love, love, love, love dokidoki sasete yo (its true) yuuki (someday) dashite (oh, yeah) raku ja dame ai wa zankoku neamai kaiwa tarinaishi sou da naa tsuitachi ichi kai kimi ga saisho kono wagamama its you, ooh, ooh, ooh-ooh, yeah kimi dake o aishiteru moshi mo kikitainara ato sukoshi sukoshi matte motto jirashitai (oh) woo-woo-woo-woo-ah, damatte mo woo-woo-woo-woo-ah, semenaide okubyou ni natteru dake dakara woo-woo-woo-woo-ah, gomen ne woo-woo-woo-woo-ah, akirenaide honto no kimochi uchiakeyou kana say hi, hi, hi, hi koe o kasanetara take me high, high, high, high yume o mirareru yo nee, love, love, love, love dokidoki shiyou yo (its true) honki (someday) dashite (oh, yeah) tesuto yori ai wa zankoku nesuki yo kimi ga sono subete ga kedo kowai no-oh-oh, whoa unmei no ai tashikametai jikan kakete shiritai yo kimi o motto YJ GW kanari amai amazuppai (oh-oh) YJ GW sukoshi tsurai tsura suppai (woah) YJ GW sawayaka de yamerarenai ハマりそう take me high, high, high, high mune ga takanaru wadokun tte (so bad) nande? (oh, yeah) hoteridasu kokoro ga nande? high, high, high, high, high, high, high high, high, high, high gimbapcheoreom neon manducheoreom dalkomhae
You know it’s been a long day I haven’t seen you today You’re somewhere I’m sure Ooh, yeah-yeah Hey, hey-yeah If it’s your feelings I know it better than anyone But I still kinda want to keep things Ambiguous like this I should just stop doing this And start things It’s not a ploy I just want to slowly fall in love (Oh) Woo-woo-woo-woo-ah, prepare yourself Woo-woo-woo-woo-ah, my heart is a secret I won’t give you my love so easily Woo-woo-woo-woo-ah, I’m special, aren’t I? Woo-woo-woo-woo-ah, I’m cute, aren’t I? Say it again and again, I want my heart to flutter Say hi, hi, hi, hi To make me call out to you Take me high, high, high, high Make me dream Yeah, love, love, love, love Make my heart flutter (It’s true) Be (Someday) Brave (Oh, yeah) It shouldn’t be easy, love is cruelSweet talks are not enough Right, once every day You’re the first that I’ve felt this selfishness for It’s you, ooh, ooh, ooh-ooh, yeah If you want to hear “I love only you” Just wait a little bit more I want to tease you more (Oh) Woo-woo-woo-woo-ah, even if I don’t say anything Woo-woo-woo-woo-ah, please don’t blame me It’s only because I’ve become timid Woo-woo-woo-woo-ah, I’m sorry Woo-woo-woo-woo-ah, don’t be fed up with me Maybe I should reveal my true feelings Say hi, hi, hi, hi When our voices come together Take me high, high, high, high We can dream Yeah, love, love, love, love Let's make our hearts pound together (It’s true) Get (Someday) Serious (Oh, yeah) Love is more cruel than testsI like you, everything about you, but I’m afraid-oh-oh, whoa I want to make sure of my destined love I want to take the time To know you more YJ GW Super sweet, sweet and sour (Oh-oh) YJ GW A little spicy, spicy and sour (Woah) YJ GW It’s so fresh that I can't stop I’m getting caught in it Take me high, high, high, high My heart is beating fastWhy is my heart (So bad) Pounding? (Oh, yeah) Why is my heart getting all excited? High, high, high, high, high, high, high High, high, high, high Like gimbap, you’re like dumplings, so sweet
Links [ ]
Official [ ]
Download/Stream [ ]
International
South Korea
Japan
Audio [ ]
Credits [ ]
Lyrics : PA-NON, Ryo Kusakabe
Composition : Hwang Hyun (황현) , GDLO , Mayu Wakisaka (脇阪真由)
Arrangement : Hwang Hyun (황현) , GDLO
Vocal Direction : GDLO
Chorus Coordination : Ryo Kusakabe
Background Vocals : Kwon Ae-jin (권애진) , Mayu Wakisaka (脇阪真由)
Vocal Recording : Kim Min-hee at 621 Sound
Vocal Editing : Jun Shoji
Digital Editing : Hwang Hyun (황현) , GDLO at MonoTree Studio
Mixing : Joey Maclaren at Relic Studio
Mastering : Kwon Nam-woo at 821 Sound Mastering
Videos [ ]
Hi High (Japanese Version)
Trivia [ ]
Even though Chuu was not involved in production of this track, her voice can still be heard in the ending Korean line.
References [ ]
Navigation [ ]